In my last post I mentioned I was worrying about school and that I was learning that a parent never stops worrying.
Now I am worrying what English I am teaching Little Piglet. For the moment she only says the odd word in English and French and thankfully she hasn’t said any swear words yet.
But today I realised my English is so rusty that I say some pretty weird stuff and I really need to work on my vocabulary.
Since my husband launched his estate agency last, I have been helping out where I can and quite enjoying myself especially as I used to work in property.
Today I was showing some English speaking clients around and was keen to point out a properties features. Arriving in a room, I pointed to the corner and stated “that’s the nooky cupboard”. My clients burst in to laughter and I was the none the wiser, I thought they weren’t keen on the decoration but couldn’t see anything wrong with it myself other than maybe the colour which honestly wasn’t that bad.
Outside the room, the lady pulled me to a side and quietly told me what “nooky” meant and that maybe I meant “nook and cranny”? She was still in stitches and I was too as soon as I realised the error I had made!
Thankfully these people told me what I had said wrong, but what about all the people in French and in English who have a laugh at my expense and I’m none the wiser?